O que é o alfabeto chinês - ele existe sequer? Um Guia Definitivo

O Guia Definitivo para o “Alfabeto Chinês”

Você está aqui porque você quer saber tudo sobre o Alfabeto Chinês, certo?

Vamos lá então tratar disso, porque tem muita coisa incrível para falar sobre o alfabeto, incluindo o seguinte:

Alfabeto Chinês II Uma Breve História

Alfabeto Chinês II Como Aprender o Alfabeto?

Alfabeto Chinês II Quão Lógico é o Chinês?

Alfabeto Chinês II “Quantas Letras tem o Alfabeto Chinês?

Alfabeto Chinês II Radicais em Chinês

Alfabeto Chinês II Pinyin

Alfabeto Chinês II Mais Exemplos

Alfabeto Chinês II Caracteres Chineses Mais Comuns

Alfabeto Chinês II OS ESPECIALISTAS

Alfabeto Chinês II Erros engraçados

Alfabeto Chinês II Leitura Adicional?

Alfabeto Chinês II Números Chineses?

Alfabeto Chinês II Perguntas Frequentes

Prefere ver e ouvir, a ler? Nosso vídeo fala sobre tudo o que você precisa saber (em inglês)

OK, em primeiro lugar, vamos esclarecer isso.

Em Inglês temos 26 letras no alfabeto, em Russo temos 33 no alfabeto Cirílico, mas…

Não existe alfabeto chinês!

Não existe tal coisa como o Alfabeto Chinês.

Chinês é baseado em caracteres e nós não os colocamos juntos como fazemos com letras em outros alfabetos para fazer uma palavra, porque esses caracteres na verdade são as próprias palavras.

Alfabeto Chinês - Caracteres chineses que parecem semelhantes
Alfabeto Chinês – Caracteres chineses que parecem semelhantes

Cada caractere é uma sílaba. Um caractere por si só pode até ser uma palavra, mas muitas palavras são compostas de dois, três ou mais caracteres juntos.

Não existe um alfabeto chinês – apenas milhares e milhares de caracteres. Alguns dos caracteres parecem notavelmente semelhantes também! Veja mais abaixo.

Antes de chegar às partes mais interessantes, vale a pena dar um passo para trás e observar a história Chinesa. Afinal, esse país transborda de história e cultura, e os caracteres e língua chinesa desempenham um enorme papel nisso.

Alfabeto Chinês || A História dos Caracteres Chineses/Alfabeto Chinês

A língua chinesa é uma das mais antigas do mundo.

Ao contrário de muitas línguas, o chinês não tem um alfabeto e não é escrito como uma série de letras, mas sim como uma série de imagens com significado e sons.

VOCÊ SABIA – Os historiadores descobriram que escrita antiga do alfabeto chinês que remonta a mais de 3000 anos atrás, no entanto, a escrita moderna que reconhecemos hoje tem cerca de 2000 anos e foi desenvolvida durante a Dinastia Han.

Claro que, como todas as línguas, o “alfabeto chinês” evoluiu nos últimos 2000 anos desde que a “escrita clérica” foi criada pela primeira vez.

Os caracteres escritos evoluíram para o estilo de escrita de muitas línguas modernas diferentes, como cantonês (língua materna em Hong Kong e Guangdong, China) e Kanji (caracteres japoneses).

Na China continental esses caracteres continuaram a se desenvolver até 1950, quando caracteres simplificados do Mandarim foram introduzidos para reduzir as taxas de analfabetismo na China.

Esses caracteres simplificados são os mais usados na China atualmente, embora os caracteres tradicionais ainda sejam usados em Taiwan e Hong Kong.

Alfabeto Chinês || Então, se não há um alfabeto chinês, como começamos aprendendo chinês?

Boa pergunta e a resposta é simples (pelo menos em teoria)…

Começamos por aprender os caracteres desde o início.

Ao começar a compreender seus primeiros 10 a 20 caracteres chineses, você começará a perceber que esses caracteres aparecem em muitas palavras, e alguns caracteres até têm exatamente o mesmo som.

A aluna Maggie mostra o seu Hanzi
A aluna Maggie mostra o seu Hanzi

Como é isso possível?

Vamos tentar explicar sem lhe dar demasiada 头疼 (tóu téng) – que a propósito é como se diz é dor de cabeça em Chinês!

Vamos pegar o caractere chinês mais básico: 一 (Yī – isso significa um)

Ótimo, aprendemos nosso primeiro caractere chinês. Isso significa que toda vez que eu ver 一 significa que é “um”, certo? Errado.

Como não há um alfabeto chinês, os caracteres podem ser unidos para formar outras palavras.

A salvação é que regra geral isso segue uma lógica. Deixe-nos explicar:

Este é o caracter de significado “comum” ou “geral”: 共 Gòng

Então, agora aprendemos dois caracteres chineses, mas estamos prestes a aprender nossa terceira palavra, e isso é simplesmente colocando esses dois caracteres juntos para criar…

一共 (Yī Gòng)

Alguém adivinha o significado de 一共? Significa completamente.

Tem sua lógica. Esse é o caso de praticamente todo seu estudo de Chinês, você coloca juntos caracteres que você já aprendeu para fazer novas palavras.

Até agora aprendemos dois caracteres, mas na verdade sabemos um total de três palavras. À medida que você constrói seu conhecimento sobre os caracteres chineses, verá os caracteres se unirem para criar um novo vocabulário e você chegará ao ponto em que poderá adivinhar o que uma palavra significa, mesmo que não saiba ao certo.

Aprenda o alfabeto chinês online

Vamos ver outro exemplo:

Mais dois novos caracteres para você: 时 (Shí significa tempo) e 区 (Qū significa Área)

Então nós temos dois caracteres com seus próprios significados individuais, tempo e área.

Mas o que acontece quando colocamos esses dois personagens juntos?

O que poderá a palavra 时区 significar?

时区: Shi Qū significa Fuso Horário

Tempo e área juntos significam fuso horário em chinês. Assim, apesar da falta de um alfabeto físico chinês, há um grande elemento de raciocínio consistente quando se trata de aprender Mandarim.

significado de caracteres chineses

BÓNUS | Se você quiser aprender mais palavras chinesas baseado em esse tipo de método, preparámos um artigo brilhante com imensas imagens que você deve checar.

Pode encontrar nosso método genial de aprender palavras chinesas aqui.

Alfabeto Chinês || Quão lógicos são os caracteres Chineses?

É fácil olhar para um artigo, jornal ou mesmo uma frase em chinês e dizer “Não, essa linguagem não é para mim”, mas ouça isto.

Apesar do enorme número de caracteres, existem tantos exemplos do quão inteligente o “alfabeto chinês” consegue ser…

Adivinhe o significado dos caracteres chineses

Vamos tomar a palavra para elétrico – 电 diàn

Agora vamos pegar estas palavras:

  • Visão – 视 shì
  • Cérebro – 脑 nǎo
  • Sombra – 影 yǐng

OK, nós pegamos quatro novas palavras. Agora, para cada uma dessas três palavras, vamos colocar a palavra para elétrica à frente dela para criar uma nova palavra, que você pode adivinhar a partir dos literais ingleses.

  • Elétrico + Visão = TV 电视 (diànshì)
  • Elétrico + Cérebro = Computador 电脑(diànnǎo)
  • Elétrico + Sombra = Cinema 电影 (diànyǐng)

Não fica muito mais racional do que isso!

Então, apesar de o chinês não ter um alfabeto onde você coloca letras juntas para formar palavras, elas têm vários caracteres com o qual você faz o mesmo.

Algumas palavras são compostas de apenas um caracter, outras de dois ou três (por vezes até quatro ou cinco em casos mais raros).

caracteres chineses para elétrico, sombra e filme

Alfabeto Chinês || “Quantas letras há no alfabeto chinês?”

Esta é uma pergunta que muitas pessoas fazem antes de começar seus estudos de Chinês.

Se você leu até aqui, você saberá que esta pergunta não tem uma resposta devido à inexistência de um alfabeto chinês.

Isso, no entanto, não nos impede de ficar presos a alguns números para ver o quão ampla e aprofundada a língua chinesa pode ser. Mas não deixe que isso o assuste…


Para falar o Chinês do dia a dia você pode lidar bastante confortavelmente com cerca de 500-750 caracteres chineses.


  • 2.000 caracteres chineses – o número que você precisa ler um jornal
  • 2.633 caracteres chineses – o número de caracteres que você deve saber para passar no exame do HSK 6
  • 8.000 caracteres chineses – o número que uma pessoa chinesa educada saberá
  • 20.000 caracteres chineses – o número que um dicionário chinês moderno usaria

Mas quantos caracteres chineses existem no total?

Esses números acima são grandes, mas parecem diminutos quando citamos esses dois números:


Vamos começar com o Grande Compêndio de Caracteres Chineses, em chinês o Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典). Eles citam que o número de caracteres chineses existentes é, na verdade, 54.648.


Curiosidade caracteres chineses

Espere. Ainda não terminamos!

O Dicionário da Forma Variante Chinesa, em Chinês, o Zhōnghuá zì hǎi (中华 字 海) leva as coisas a outro nível, no entanto. Este dicionário bastante manso inclui definições para meros 106.230 caracteres!

Então, se você alguma vez lhe perguntarem quantas letras tem alfabeto chinês você pode não apenas afirmar que a pergunta está factualmente incorreta, mas você pode disparar alguns números enormes, para os deixar bem e verdadeiramente intimidados!

Ah, e enquanto estamos em números, vamos numa divagação rápida – veja este vídeo sobre como é fácil aprender Números Chineses GRANDES !

De volta ao alfabeto…

No que toca a aprender chinês, os números não são assim tão assustadores, vamos dar um exemplo…

Existem 6 Exames HSK para estrangeiros.

O HSK 1 é o mais básico, o HSK 6 é o mais desafiador. Aqui estão os requisitos gerais para cada um.

Você pode descobrir mais sobre o Exame HSK visitando nossa página dedicada ao HSK.

Nível HSKNível LTLPalavras/caracteres depois que conclui o nívelApós conclusão sua habilidade será de…
HSK 1A1Caracteres: 178
Palavras: 150
Consegue entender e usar expressões familiares do dia-a-dia em chinês e frases muito básicas para satisfaçam das necessidades de um tipo concreto. Consegue apresentar-se a si e a outros e responder a perguntas sobre informações pessoais como onde vive, pessoas que conhece e coisas que tem. Consegue interagir de uma forma simples desde que a outra pessoa fale devagar e esteja preparada para ajudar.
HSK 2A2Caracteres: 349
Palavras: 300
Consegue perceber frases e expressões chinesas usadas com frequência relacionados com áreas de relevância imediata (por exemplo, informação pessoal e familiar muito básica, compras, geografia local, trabalho). Consegue comunicar em tarefas simples e rotineiras que requerem uma troca simples e direta de informação em matérias rotineiras e familiares. Pode descrever em termos simples aspetos da sua origem, ambiente imediato e matérias em áreas de necessidade imediata.
HSK 2 a 3B1Caracteres: 485
Palavras: 450
Consegue perceber e expressar-se sobre tópicos básicos de vida claramente e percebe padrões de discurso, como formar uma pergunta, comparar coisas ou descrever objetos.
HSK 3B1+Caracteres: 623
Palavras: 600
Consegue perceber pontos principais de matérias familiares normais encontradas regularmente em ambiente escolar, profisional ou de lazer, etc. Consegue lidar com a maioria das situações prováveis de surgir ao viajar numa área onde a língua é falada. Consegue produzir textos simples conetados em temas com que é familiar ou sobre os quais tem um interesse pessoal. Consegue descrever experiências e eventos, sonhos, esperanças e ambições, e resumidamente dar razões e explicações sobre opiniões ou planos.
HSK 4B2 a B2++Caracteres: 1071
Palavras: 1200
Consegue perceber as ideias principais de um texto chinês complexo em tópicos concretos e abstratos, incluindo discussões técnicas do seu ramo/especialização. Consegue interagir com um grau de fluência e espontaneidade que tornam possível interações regulares com falantes nativos sem esforço da outra parte. Consegue escrever texto de forma clara e detalhada em vários assuntos e explicar o seu ponto de vista um tema dando as vantagens e desvantagens de várias opções.
HSK 5C1 a C1+++Caracteres: 1709
Palavras: 2500
Consegue perceber um largo leque de textos em mandarim mais longos e exigentes, e reconhecer o significado implícito. Consegue expressar-se fluentemente e de forma espontânea sem muita busca óbvia por expressões. Consegue usar a língua flexivelmente e efetivamente para fins sociais, académicos e profissionais. Consegue produzir textos claros, bem estruturados e detalhados em assuntos complexos, mostrando uso controlado de padrões organizacionais e elementos de conexão e coesão.
HSK 6C2 a C2+++++Caracteres: 2633
Palavras: 5000
Consegue entender com facilidade virtualmente tudo o que ouve ou lê. Consegue resumir informação de diferentes fontes faladas ou escritas em língua chinesa, reconstruindo argumentos e experiências numa apresentação coerente. Consegue expressar-se espontaneamente, muito fluentemente e de forma precisa, diferenciando diferentes gradientes de significado mesmo nas situações mais complexas.

Como você verá acima – quando se trata de aprender chinês, depois de você conhecer algumas centenas, você terá um conhecimento decente funcional para o dia a dia e isso continuará a aumentar constantemente.

Você irá acostumar-se a ver como a estrutura dos caracteres é construída e obterá dicas dos traços incluídos e isso levara-nos ao próximo tópico de discussão …

Alfabeto Chinês || Radicais: O que são radicais em chinês?

Os radicais são uma ótima maneira de descobrir o que um caracter é, se você não estiver familiarizado com ele, mas antes de entrarmos nisso, vamos lhe dar a definição de radical quando se trata de estudar os caracteres chineses:

Isto é retirado do artigo da Wikipedia sobre os radicais chineses

Um radical chinês (em chinês: 部首; pinyin: bùshǒu; literalmente: “cabeçalho da seção”) é um componente gráfico de um caractere Chinês sob o qual o caractere é tradicionalmente listado em um dicionário Chinês. Este componente é frequentemente um indicador semântico (isto é, um indicador do significado do caracter), embora em alguns casos a conexão semântica original tenha se tornado obscura, devido a mudanças no significado do caractere ao longo do tempo.

Radicais chineses mais comuns

Vejamos alguns exemplos:

Radical chinês para água

Aqui você verá três traços. Esse é um radical em chinês e se refere à água.

Isso significa que qualquer caractere que você vir com esses três traços no lado esquerdo do caractere tem algo a ver com água.

Isso é ótimo porque, mesmo que o personagem esteja irreconhecível para você, à medida que você aprende mais e mais, entenderá que, como o radical da água está incluído, você pode restringir as opções sobre o que o caracter pode ser.

Aqui estão alguns exemplos do radical da água em ação:

  • Líquido: 液 – yè
  • Rio: 河 – hé
  • Espuma ou Bolha: 泡 – pào

Então agora você quer saber quantos radicais existem na língua chinesa, certo?


No total, existem 214 no sistema radical tradicional 康熙 Kangxi.


Alguns aparecem no lado esquerdo de um personagem, alguns no topo, abaixo ou à direita e alguns são vistos com mais frequência que outros.

Alguns radicais não são tão óbvios ou claros quanto água (desculpem o trocadilho), mas têm alguma forma de significado subentendido.

Aqui estão mais alguns exemplos dos radicais mais óbvios:

  • O radical para pessoa é 亻 (rén)
    • Um exemplo desse radical em ação é o caractere 你 que significa que você (nǐ)
  • O radical do gelo é 冫 (bīng)
    • Um exemplo desse radical em ação é o caractere 冻 que significa congelar (dòng)
  • O radical da porta é 门 (mén)
    • Um exemplo desse radical em ação é o caractere 间 que significa quarto (jiān)

OLHE NOVAMENTE – Observe como o terceiro radical 门 circunda o caractere para fazer 间 ao invés de aparecer no lado esquerdo. Os radicais existem com todas as formas e tamanhos, mas podem dar pistas sobre o significado do caracter à primeira vista.

radicais chineses para pessoa, gelo e porta

Se você quiser saber mais sobre os radicais em chinês, preparámos esse guia de iniciante para você!

Alfabeto Chinês || O que mais se parece com um alfabeto chinês – Introdução ao Pinyin

Ainda que não exista um alfabeto chinês, a introdução do pinyin é uma salvação para os estrangeiros a aprender a falar chinês.

Então, o que é exatamente o pinyin? Nossa velha amiga Wikipedia ajuda a explicar novamente:

O Hanyu Pinyin (chinês simplificado: 汉语拼音), frequentemente abreviado para pinyin, é o sistema oficial de romanização para o Chinês Padrão na China continental e, até certo ponto, em Taiwan. É frequentemente usado para ensinar Chinês Mandarim Padrão, que normalmente é escrito usando caracteres Chineses. O sistema de pinyin foi desenvolvido nos anos 1950.

Você deve ter notado acima que toda a vez que introduzirmos um caractere Chinês, há uma palavra ao lado dele que nos diz como pronunciar o caractere.

Isso é de fato o Pinyin.

  • 门 mén
  • 影 yǐng
  • 视 shì

O carater é mostrado à esquerda e ao lado dele está o Pinyin. Isso nos diz como pronunciar o carater junto com o tom acima.

Os Tons Chineses são um outro tópico que não entramos agora, mas temos um prático infográfico de Tons Chineses e um vídeo abaixo sobre o aprendizado de tons chineses, que lhe dará uma introdução aos quatro tons chineses usados.

Palavras em chinês são divididas em duas partes de pinyin, iniciais e finais.

Como os nomes sugerem, as iniciais são a primeira parte da palavra e as finais a procedem. Por exemplo:

  • fēn 分 pode ser dividido em inicial (f) e final (ēn)
  • shuō 说 pode ser dividido em inicial (sh) e final (uō)
  • shàng 上 pode ser dividido em inicial (sh) e final (àng)

Cada palavra em chinês será composta de uma inicial e uma final (com o tom aparecendo na final).

No total, existem 21 iniciais e 37 finais.

Pinyin é uma ótima maneira de facilitar o aprendizado de mandarim a um novo aluno de língua chinesa.

O primeiro passo será aprender os tons e os sons das iniciais e finais. Em pouco tempo, você poderá ler o pinyin e, em seguida, começará a combinar os caracteres com o pinyin.

Tão fácil quanto isso!

Vale a pena notar que algumas das iniciais e finais têm sons semelhantes aos do inglês, mas outras não. Certos sons também soam muito parecidos. Isso leva algum tempo e prática para entender.

Alguns destes exemplos são:

  • shàng (como em Xangai) – o som é o que você espera e soa como você espera pronunciar em inglês.
  • fēn – da mesma forma acima. O som é como parece em inglês.
  • C – Este é um dos quais está ciente. O C é na verdade um som “ts”, muito parecido com a última parte da palavra “bits”
  • Q – Também é um que é preciso estar atento. Q é pronunciado com um som como “chee”
  • Zh – Um som que não estamos acostumados a ouvir em inglês. O Zh soa como um “J”, por exemplo, a palavra chinesa Zhang sai quase exatamente como “Jang”

Então, você verá, enquanto algumas das iniciais e finais seguirão o padrão de som em inglês, outras definitivamente não.


O melhor conselho para dar aqui é tirar os sons em Inglês da sua mente quando aprender Chinês.


É mais fácil dizer do que fazer com certeza, mas não tente fazer com que pareça inglês, porque em muitos casos não vai fazer sentido para um falante nativo de Chinês!

VOCÊ VIU Escrever pinying com tons não é possível num teclado… mas nós mudámos isso com nosso gerador de pinuin super útil. Experimente! Comece escrevendo pinyin com tons.

Alfabeto Chinês || O Alfabeto Chinês: Mais Exemplos

Wade-Giles

Antes do sistema pinyin se tornar uso comum na China continental, havia vários sistemas usados para escrever foneticamente o mandarim. Um dos principais sistemas de romanização utilizados foi o sistema Wade-Giles.

Foi inicialmente desenvolvido por um embaixador britânico da China, Thomas Francis Wade.

Ele se tornou o primeiro professor de chinês na Universidade de Cambridge e publicou seu primeiro livro sobre mandarim em 1867.

Ele criou seu próprio sistema fonético para a pronúncia de caracteres chineses.

Este sistema foi depois polido por Herbert Allen Giles e seu filho Lion Giles, um diplomata britânico na China e um curador no museu britânico, respetivamente.

Logicamente, ficou conhecido como o sistema Wade-Giles.

Este sistema partilha algumas semelhanças com o pinyin, mas existem variações significativas na pronúncia de consoantes e vogais.

Hoje foi inteiramente substituído por pinyin dentro da China continental.

Embora em Taiwan Wade-Giles ainda seja usado para algumas coisas, como nomes geográficos.

Por exemplo, em pinyin, Taipei é escrito como Táiběi (台北) e Kaohsuiung é Gāoxióng (高雄).

Zhuyin Fuhao / Bopofomo

Zhuyin fuhao (注音 符號), também conhecido como Bopofomo, é outro sistema usado principalmente para escrever mandarim de Taiwan foneticamente.

Ele usa 37 símbolos e 4 marcas de tom para transcrever todos os sons em mandarim.

Os primeiros quatro símbolos são ‘bo’ ‘po’ ‘fo’ e ‘mo’ (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ), que é de onde vem o nome alternativo.

Ao contrário dos sitemas Pinyin e Wade-Giles, Zhuyin Fuhao é um sistema fonético independente; não usa letras do alfabeto romano.

Em alguns casos, isso é uma vantagem, pois os símbolos não são facilmente confundidos com outras pronúncias.

símbolos chineses para bo po fo e mo

O sistema foi desenvolvido no início dos anos 1900, durante a Era da República da China.

Uma comissão foi liderada por um homem chamado Wu Zhihui para unificar a pronúncia chinesa.

Os símbolos são baseados nos caracteres abreviados do filósofo e escritor chinês Zhang Binglin.

O Zhuyin Fuhao ainda é usado extensivamente em Taiwan, particularmente nas escolas primárias e secundárias para ensinar às crianças os sons fonéticos. É comum vê-lo em manuais escolares junto com caracteres chineses, assim como em dicionários.

Ok, agora sabemos tudo sobre os caracteres chineses, sua história e variações do alfabeto chinês. Vamos aprender mais sobre os caracteres chineses mais comuns …

Alfabeto Chinês || Os 10 Caracteres Chineses Mais Comuns

Sim, aprender chinês escrito é basicamente sobre sua capacidade de memorizar caracteres, mas você ficaria surpreendido com a frequência com que os caracteres chineses mais comuns aparecem no dia a dia.

Vamos analisar a lista dos caracteres chineses mais populares um por um, e dar alguns exemplos práticos.

Estes aparecem no dia a dia chinês onde quer que você vá.

de(determinante possessivo) – Utilização = 95.6
Um ou Um Pouco – Utilização = 94.3
Ser – Utilização = 93.0
Não – Utilização = 91.8
le(uma partícula gramatical que indica o terminar de uma ação ou uma mudança) – Utilização = 90.7
rénPessoa – Utilização = 89.7
Eu ou meu – Utilização = 88.7
zàiLocalizado em, em – Utilização = 87.8
yǒuTem, existe – Utilização = 87.8
10ºEle, dele – Utilização = 86.9

#1 : 的 (de – Um Determinante Possessivo)

Apresenta o caracter mais usado no “alfabeto chinês”, 的. Curiosamente, esta palavra não tem um significado ou tradução específica.

“的” é um dos três “partículas de” em chinês e é usado para indicar posse.

Vamos mostrar alguns exemplos:

我 的 手机
wǒ de shǒujī
Meu celular

我们 的 老师
wǒmen de lǎoshī
Nosso professor

你 的 猫
nǐ de māo
Seu gato

símbolos chineses para nosso professor
的 – O caractere chinês mais utilizado de todos

#2 : 一 (yī – um ou um pouco)

O caractere chinês para o número um é o mais simples de todos, escrito com apenas uma única pincelada.

Os números dois e três também seguem uma lógica muito similar (二, 三), tornando estes três caracteres chineses muito simples de lembrar.

O caractere 一 tem vários significados, tornando-se o segundo caracter chinês mais popular.

Estes incluem primeiro, melhor, uma única vez, e assim por diante. Aqui estão alguns exemplos de 一 em ação:

一瓶 牛奶
Yī píng niúnǎi
Uma garrafa de leite

第一名
Dì yī míng
Primeiro lugar

我们 看起来 一样
Wǒmen kàn qǐlái yīyàng
Nós dois parecemos iguais

símbolos chineses para uma garrafa de leite

Como pode ver, existem muitos usos potenciais diferentes para 一, daí ser o segundo caractere mais usado em mandarim.

#3 : 是 (shì – Ser)

是 é geralmente usado para unir dois substantivos e será um caractere que você vê e ouve todos os dias sem falhar.

O pinyin para shì é visto muito, por isso tenha cuidado ao ouvir.

Por exemplo, o pinyin para o número dez é Shí, com o tom crescente. Tenha cuidado para não ficar confuso.

Há um trava-línguas chinês famoso que apenas incluí o pinyin “shi”, temos um artigo em inglês sobre isso.

Vale a pena ler!

是 – liga nomes – Um detalhe importante a relembrar quando se aprende Chinês
是 – liga nomes – Um detalhe importante a relembrar quando se aprende Chinês

我 是 学生。
Wǒ shì xuésheng
eu sou um estudante

你 是 老板 吗?
Nǐ shì lǎobǎn ma?
Você é o chefe?

你 是 英国人 吗
Nǐ shì yngguó rén ma?
Você é inglês?

Um erro comum ao aprender chinês é usar 是 para vincular um sujeito a um adjetivo. Isso está incorreto.

Como nossa imagem acima ilustra, o batman não aprova!

Por exemplo, para dizer “Eu sou inglês”, use 是 para ligar Eu e inglês. Para dizer que estou feliz você omite o 是 e em vez disso você pode dizer 我 很 开心.      开心 是 开心 está incorreto.

#4 _ 不 (bù – Não)

Isto é uma negação e significa não ou algo / alguém não é. É frequentemente encontrado com o caracter acima 是.

Considerando que 是 sozinho significa algo “É”, 不是 significa “NÃO É”. Aqui estão alguns exemplos:

我 是 学生。
Wǒ shì xuésheng
eu sou um estudante

我 不是 学生。
Wǒ bù shì xuésheng
eu não sou um estudante

我 是 澳大利亚人
Wǒ shì aodàlìyǎ rén
eu sou australiano

我 不是 澳大利亚人
Wǒ bù shì aodàlìyǎ rén
Eu não sou australiano

#5 : 了(le – Uma partícula de verbo)

了 é um caractere que deu a muitos estrangeiros uma dor de cabeça ao tentar descobrir exatamente quando e onde usá-lo.

Não há equivalente real na língua portuguesa, mas não há que ter medo.

Em suma, 了 é usado para significar a conclusão de uma atividade ou a mudança em uma situação.

Como essas são coisas que muitas vezes surgem na conversa, é justamente um dos caracteres mais comuns em mandarim.

Há muitos outros pontos gramaticais sobre 了, mas isso é para outro dia.

现在 太晚 了。
Xiànzài tài wǎn le.
Agora é tarde demais

他 太帅 了。
Tà tài shuài le.
Ele é muito bonito

他 买 了 一个 新 手机。
Tā mǎi le yī gè xīn shǒujī.
Ele comprou um novo celular

我们 看过 了。
Wǒmen kàn guo le.
Nós já vimos isso (já)

#6 : 人 (rén – Pessoa)

Um bom caractere simples para lembrar – o que é bom, considerando que é um dos caracteres mais usados em chinês!

人 refere-se a uma pessoa ou pessoas e tem a semelhança de uma pessoa caminhando, o que pode ser ilustrado mais adiante pela simples mas efetiva imagem de Chineasy abaixo.

三 个人
Sān gè rén
Três pessoas

别人
Bié rén
Outras pessoas

工人
Gong rén
Trabalhador

símbolos chineses para três pessoas

人 – Um caractere chinês fácil de aprender

#7 : 我 (wo – eu ou meu)

Um caractere que, dado seu significado, podia esperar ser mais alto na lista.

我 refere-se a eu ou meu, mas na verdade o caractere também estará presente quando o plural for usado.

Por exemplo, “nós” se traduz em 我们 (Wǒmen) com os “homens” referindo-se ao plural.

我 很好
Wǒ hěn hǎo
Eu sou bom

我们 是 意大利 人
Wǒmen shì yìdàlì rén
Nós somos italianos

我 34 岁
Wǒ 34 suì
Tenho 34 anos de idade

我 喜欢 吃 比萨
Wǒ xǐhuān chī bǐsà
Eu gosto de comer pizza

我爱你
Wǒ ài nǐ
Eu amo você

símbolos chineses para eu amo você

我 – Refere-se a Eu ou Meu em Chinês

#8 : 在 (zài – Situado em, em)

在 é um verbo que é usado para confirmar a localização ou a presença de algo.

Ele se traduz em “estar em” ou “estar no/na”. É diferente no sentido de que o português não tem uma palavra diretamente relacionada a isso.

Como no exemplo acima, um erro comum ao aprender chinês é incluir 是 ao usar 在.

Isso não está correto.

Por exemplo, dizer 我是在上海 não é gramaticalmente correto.

Em vez disso, veja os exemplos abaixo:

我 在 上海。
Wǒ zài Shànghǎi.
Estou em Xangai.

他们 在 英国。
Tāmen zài Yīngguó.
Eles estão na Inglaterra.

谁 在 楼上?
Shéi zài lóushàng?
Quem está no andar de cima?

你 住在哪 里?
nǐ zhù zài nǎ lǐ
Onde você mora?

símbolso chineses para onde você mora?
在 – Estar situado em algum lugar

#9 : 有 (yǒu – tem, existe)

有 é muito frequentemente visto em chinês e tem muitos usos. O mais básico deles é “ter”, portanto indicando posse.

Para transformar 有 em negativo, você simplesmente adiciona 没 (méi) antes dele. Isso se traduz em “não ter”.

Ambos os exemplos, para ter e não ter, são mostrados abaixo:

今天 你 有 课 吗?
Jīntiān nǐ yǒu kè ma?
Você tem aulas hoje?

我们 有 三个 女儿。
Wǒmen yǒu sān gè nǚ’ér.
Nós temos três filhas.

我 没有 钱。
wǒ méi yǒu qián
Eu não tenho dinheiro.

日本 有 很多 中国 人。
Rìběn yǒu hěn duō Zhōngguó rén.
Há muitos chineses no Japão.

#10 : 他 (tā – ele, dele)

O conceito de tā é, na verdade, um ótimo exemplo de porquê que aprender chinês não é tão difícil assim.

Enquanto que em português se usam palavras separadas para ele, ela, dele, dela e isto; os chineses usam o mesmo pinyin (embora exista um Hanzi diferente para macho e fêmea).

Essa é uma razão comum para o fato de muitos chineses confundirem ele e ela quando aprendem e falam inglês ou português.

他 é o hanzi para a versão masculina (ele, ele, dele), enquanto 她 é o equivalente feminino.

Felizmente, não há diferença ao falar, você só precisa reconhecer a diferença ao escrever e ler. Aqui estão alguns exemplos de como tā pode ser usado em uma frase em chinês. Há também um terceiro, 它, que se refere a “aquilo”.

他们
tāmen
Eles

他 几岁 了
tā jĭ suì le
Quantos anos tem ele?

他 的 书
Tā de shū
Livro dele

他 上周 去 了 上海
Tā shàng zhōu qùle shànghǎi
Ele foi para Xangai na semana passada

Alfabeto Chinês || OS ESPECIALISTAS: O que eles disseram

Então, cobrimos um grande número de temas com base no alfabeto chinês e nos caracteres chineses, mas e as provas? “Falar” é fácil, mas e quanto à prática?

Sorte a sua, falamos com dois falantes de chinês fluente não nativos.

Cada um deles deu suas opiniões e dicas sobre como é aprender chinês desde o início e como superar os obstáculos inevitáveis.

Oh, e falando de especialistas, nosso fundador da LTL pode saber algo sobre isso também, certo?!

Ok, voltando ao assunto…

Simon da Omniglot

O primeiro é SIMON AGER, que é o fundador do site omniglot.com.

Simon tem bacharelato em Estudos Modernos Chineses e Japoneses pela Universidade de Leeds, estudou japonês na Universidade Kansai de Línguas Estrangeiras em Osaka, e literatura chinesa moderna e clássica na Universidade Nacional Normal de Taiwan em Taipei.

Atualmente, ele chefia o Omnglot.com, uma enciclopédia on-line de sistemas de escrita e idiomas.

Ele fala mandarim fluentemente, japonês bastante bem e tem um conhecimento básico de cantonês e taiwanês. Ele também fala algumas outras línguas.

“Estudei chinês e japonês em universidades do Reino Unido, Taiwan e Japão, então tenho alguma experiência em aprender os caracteres chineses. Eu aprendi caracteres simplificados e tradicionais, bem como kanjis japoneses. Demorou muito tempo e esforço, mas foi interessante e gratificante, e me ajudou a conseguir empregos em Taiwan e no Reino Unido. Descobri que aprender a ordem correta dos traços e escrever os caracteres à mão muitas vezes me ajudou a memorizá-los. Também usei cartões de memória e conectei as formas dos caracteres e o que eles representam, com seus sons fazendo mapas mentais. Quantos mais caracteres eu aprendi, mais fácil se tornou, pois eu consegui ver as ligações entre eles e reconhecer padrões.”

ordem dos traços do símbolo chinês para chá
Ordem dos traços em Chinês

Você pode seguir o blogue Omniglot de Simon, o canal do YouTube, a página do Instagram e muito mais de suas plantaformas de mídia social. Vale bem a pena seguir.

Lindsay de Lindsay does Languages

Lindsay Does Languages

Em seguida, temos a especialista em idiomas Lindsay Williams, que administra o site lindsaydoeslanguages.com.

Curiosamente, através de seu website, ela afirma que aprender idiomas não era nada para ela até que tropeçou no GCSE Spanish para traduzir as músicas da Shakira!

Aí está uma maneira inteligente de começar a aprender uma nova língua!

Lindsay does Languages começou como um passatempo e tornou-se um negócio completo onde ela ensina on-line, bem como grupos escolares e grupos corporativos.

Força Lindsay!

Lindsay gentilmente dispensou um tempo de sua agenda ocupada entrando em contato connosco e dando este conselho para nossos leitores …

“No passado quando eu estudei chinês, os caracteres sempre criaram uma nova dimensão bem interessante, que você não encontra quando aprende uma língua que usa uma escrita com a qual você está mais familiarizado. Pode parecer assustador no começo, mas quando você muda sua mentalidade, trata os caracteres com uma perspetiva positiva e encontra uma maneira de aprender e lembrar-se deles que funciona para você, provavelmente se tornará uma das suas coisas favoritas sobre aprender chinês! ”

Olly de I Will Teach You A Language

Por último, mas certamente não menos importante, apresentamos a você I Will Teach You A Language. Este site é um ótimo recurso on-line para aprender idiomas dirigido por Olly Richards.

Estamos muito felizes que o Olly tenha entrado em contato connosco para dar aos nossos valiosos leitores mais algumas informações úteis quando se trata de aprender chinês.

“Aprender a ler chinês é uma tarefa grande e pode ser tentador adiar a tarefa até mais tarde! Na verdade, eu própria cometi esse erro em japonês e chinês, preferindo me concentrar em falar. Nunca mais. Se você realmente deseja se tornar fluente um dia, precisa ser alfabetizado no idioma. E isso começa com aprender a ler! Quando você pode ler, ele libera uma quantidade infinita de conteúdo, e esse conteúdo se tornará seu melhor professor! ”

Se você quiser ouvir mais do Olly (nós recomendamos!), então dê uma olhada em seu YouTube e Instagram. Imensos recursos úteis todas as semanas!

Alfabeto Chinês || Erros engraçados de estudantes de chinês – evite esses!

Quando estamos aprendendo a falar uma língua é importante a gente imergir-se no ambiente.

Temos de respirar fundo e nos aventurarmos nas ruas e tentar comunicar com os locais.

No entanto, é inevitável cometer alguns erros e alguns desses podem fazer com que desatem a rir às gargalhadas.

Dada a natureza do Chinês e os tons, é super fácil fazer alguns erros meio que embaraçosos que levam a algumas caras vermelhas e locais rindo alto, mas está tudo bem!

Aqui tem uma lista dos erros mais comuns feitos por estudantes aprendendo chinês. Aprenda com os erros dos outros, mas nunca tenha medo de fazer os seus.

Se aprendermos com eles, todos podemos melhorar!

1. Qǐng wèn – Perguntar. Qīn wěn – Beijar

Confundir esses dois pode levar a problemas óbvios…

– Wǒ kě yǐ wèn nǐ ma ? Posso fazer-lhe uma pergunta?

-Wǒ kě yǐ wěn nǐ ma ? Posso beijá-lo?

Ou pior…

– Zhòngyào de shì wǒ wèn nǐ māmā. É muito importante que eu pergunte à sua mãe.

– Zhòngyào de shì wǒ wěn nǐ māmā. É muito importante que eu beije sua mãe.

Não saber bem os tons pode deixar você sem resposta.

Namoro na China 💔 O bom, o ruim e o feio Thumbnail

Namoro na China 💔 O bom, o ruim e o feio

Relacionamentos na China (Melhores Dicas & Melhores Aplicativos) 💕 O que Fazer e NÃO Fazer Namorar em qualquer parte do mundo que não seu país de origem, é uma forma certa de encontrar algumas diferenças culturais e mesmo viver um…

2. Shì : Ser (v). Shí : 10

– Zhèi ge shì qī kuài. Isso são 7 kuai.

– Zhèi ge shí qī kuài . Isso são 17 kuai.

Felizmente, 10 kuài é pouco mais do que um $ ou £, então não há de fazer muito mal à carteira.

3. Yào diàn: Farmácia. Yè diàn : Bar

– Tā bìng le, yīng gāi qù yào diàn. Ele está doente, deveria ir à farmácia.

– Tā bìng le, yīng gāi qù yè diàn. Ele está doente, deveria ir ao bar. 

Trocar esses pode fazer parecer que você tem um problema:

– Míngtiān zǎoshang dì yī jiàn shì shì, wǒ yīdìng yào qù yàodiàn. Amanhã logo de manhã tenho de ir à farmácia.

– Míngtiān zǎoshang dì yī jiàn shì shì, wǒ yīdìng yào qù yèdiàn. Amanhã logo de manhã tenho de ir ao bar.

teste de vocábulário HSK
Faça o nosso teste de vocabulário HSK grátis aqui (em inglês)

4. Lǎobǎn: Chefe. Lǎobàn: Esposa

Não me parece mal referir-se à sua esposa como a chefe, até pode ser verdade, mas não me parece boa ideia apresentar o seu chefe como sua esposa.

– Wǒ zhēn de bù xǐhuan wǒ de lǎobǎn, Wǒ yào huàn yīgè xīn de. Eu não gosto mesmo do meu chefe, quero um novo.

– Wǒ zhēn de bù xǐhuan wǒ de lǎobàn, Wǒ yào huàn yīgè xīn de. Eu não gosto mesmo da minha esposa, quero uma nova.

Você pode cometer erros bem engraçados trocando uma dessas palavras.

– Wǒ xǐhuan zài wǒ lǎobàn shēnbiān xǐng lái. Eu adoro acordar ao lado da minha esposa.

– Wǒ xǐhuan zài wǒ lǎobǎn shēnbiān xǐng lái. Eu adoro acordar ao lado do meu chefe.

5. Kǒuzhào: máscara (do tipo médico ou para poluição). Kǒujiāo: sexo oral

Eu não tenho de lhe dizer como isso pode ser um MAU erro de se cometer!

– Duìbùqǐ, Wǒ xiǎng mǎi kǒuzhào? Com licença, eu quero comprar uma máscara.

– Duìbùqǐ, Wǒ xiǎng mǎi kǒujiāo? Com licença, eu quero comprar sexo oral.

Lição para aprender?

APRENDA COM OS ERROS DAS OUTRAS PESSOAS!

Alfabeto Chinês || Leitura Adicional?

Quer mais?

O chinês é um assunto fascinante que não conhece fronteiras.

Felizmente o nosso blogue é o lugar perfeito para cobrir temas intermináveis relacionados com a China.

Veja mais alguns dos quais achamos que você terá interesse:

  • Aprenda chinês no seu smartphone– Há um montão de aplicativos para dispositivos móveis para aprender chinês hoje em dia, mas quais são os melhores?
  • Namoro na China  – a cultura chinesa é profunda como mencionámos acima, mas não se relaciona apenas com a educação! Como é namorar alguém na China? Não como você está acostumado com certeza!
  • Gíria na China (EN) – Aprender com o livro é bom claro, mas e as novas frases que todos parecem estar usando? Hora de aprender algumas expressões chinesas alternativas!
  • Provérbios Chineses (EN) – Conheça algumas ótimas joias de sabedoria da cultura tradicional chinesa, enquanto aprende novas e interessantes palavras e frases em chinês. (erro em ingles, bits / bites)
  • Menus em Chinês – Você aprende alguns caracteres-chave relacionados com comida e sente que está pronto para os restaurantes chineses locais e BAM, 241089 caracteres que você nem sabia que existiam! Siga nosso guia em como se tornar um especialista a pedir num menu puramente baseado em Hanzi.

Alfabeto Chinês || E quanto aos números chineses?

VOCÊ SABIA – Os números em chinês também têm seus próprios caracteres.

Criámos outro artigo sobre Números Chineses, mas também passamos algum tempo fazendo vídeos úteis para você, além de fornecer um guia rápido para números chineses.

Muito obrigado por ler/assistir!


Adora aprender línguas? Então veja o que mais temos para você…

VOCÊ SABIA – O Coreano tem de fato um alfabeto e é geralmente muito fácil de aprender. Nós também ensinamos coreano e passámos algum tempo a construir um guia igualmente excelente do Alfabeto Coreano aqui! (em inglês)

Enquanto você vê isso, mais vale também descobrir que o Japonês não tem um, nem dois, mas sim três alfabetos! Saiba mais sobre os três Alfabetos Japoneses aqui (em inglês).

O Russo também é uma língua fascinante para aprender e pode causar confusão com falantes de português porque as letras P, H e C representam sons completamente diferentes. Veja nosso guia completo do Alfabeto Russo aqui (em inglês).

E só para terminar, porque não aprender as 29 letras do Alfabeto Vietnamita (em inglês).

Venha ver e porque não ver também nossas aulas de Coreano, Russo, Vietnamita ou Japonês Online!

Alfabeto Chinês || Perguntas Frequentes

Existe um alfabeto chinês?

cteres que compõem as palavras. As palavras são compostas de 1, 2 ou3 caracteres, na maioria dos casos. Por isso, o chinês tem muito mais a ver com memorizar caracteres. Fica masi fácil com o tempo!

Quantos caracteres chineses existem?

De acordo com o Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典), o número de caracteres chineses é na verdade 54,648. Mas não se preocupe, se você souber à volta de 2,500 você estará lendo jornais e revistas sem problema nenhum.

Se você quiser ir ainda mais longe, o Dicionário da Forma Variante de Chinês, Zhōnghuá zì hǎi (中华字海) inclui definições para uns meros 106,230 caracteres.

Um bom ponto de partida é aprender os 100 caracteres chineses mais comuns. Você vai vê-los em todo o lado.

Quantos caracteres chineses devo aprender?

Essa é uma questão muito vaga, mas vamos dividi-la em partes para você. Para ler um livro, revista ou jornal, você precisa saber mais de 2,000 caracteres chineses. Se você souber ler 1,000 ou 1,500, você conseguirá perceber mais ou menos o artigo ou história, mas chegar aos 2,000 vai tornar sua vida muito mais fácil.

500 caracteres chineses – você sabe o básico

2,000 caracteres chineses – o número que você precisa para ler um jornal

2,633 caracteres chineses – o número de caracteres que você deve saber para passar o exame HSK 6

8,000 caracteres chineses – o número que uma pessoa chinesa educada saberá

20,000 caracteres chineses – o número que um dicionário chinês moderno usará

Alguns caracteres chineses querem dizer o mesmo?

Sim, alguns caracteres chineses podem ter mais do que um significado e serem pronunciados de formas diferentes. Geralmente o contexto da frase dá a entender isso.

Por exemplo, 行 (xíng ou háng, hàng, héng, hèng) tem diferentes significados e pronúncias, mas se você vir 银行 o primeiro caractere dá a entender o significado (banco).

Há uma ordem específica para os traços dos caracteres chineses?

Há 11 traços básicos que compõem todos os caracteres chineses. ainda que aprender a escrever em chinês hoje em dia não tenha a mesma importância de há uns anos, ainda é uma competência útil de saber quando aprende chinês.

Por exemplo, usar a ordem de traços errada significa que a tinta fica diferente na página, e pode tornar seu caractere incorreto.

Pode saber mais sobre a ordem dos traços aqui (em inglês).

Os caracteres do chinês tradicional e simplificado são diferentes?

Na verdade, alguns são os mesmos ou têm diferenças muito subtis.

Depende completamente do caractere. Alguns são muito diferentes e parecem muito mais complexos.

Eu devo aprender mandarim simplificado ou tradicional?

É como você preferir. Pode também depender da sua localização. Na China continental, é provavelmente melhor aprender chinês simplificado, porque é muito mais comum.

Dito isso, uma visita a Taiwan pode querer dizer que é melhor aprender chinês tradicional por que Taiwan só usa caracteres tradicionais.

Posso aprender chinês num ano?

Você pode fazer um excelente progresso nesse tempo, sim.

Já tivemos alunos a passar o HSK 6 depois de começar do zero com o chinês, em um ano.

Alguns alunos pedem fluência em 3 meses, isso simplesmente nãoé possível, mas em um ano você pode chegar bem longe com trabalho duro e determinação!

Vocês têm alguns exames HSK de treino?

Você pode treinar os exames HSK usando a app online HSK, mas se você quiser testar seu vocabulário HSK pode fazer nosso teste HSK gratuito que temos em nosso site (em inglês).

Quer mais da LTL?

Quer aprender Chinês no conforto de sua própria casa? Então nossas aulas de Chinês online 24/7 podem ser a escolha perfeita para você.

Oferecemos um período de teste de 7 dias grátis para todos os novos estudantes online onde você pode estudar mandarim 24 horas por dia.

Venha checar sem custos e veja o que acha!

Se quiser saber mais da LTL Escola de Mandarim, porque não se juntar à nossa lista de email?

Este site usa cookies para garantir que você tenha a melhor experiência em nosso site.

Saber mais